sábado, 23 de abril de 2011

Las mil y una noches

Hoy celebramos el día del Libro, ¿y que mejor que celebrarlo hablando de un libro?
Así que repasando los libros de mi estantería, hoy le ha tocado a “Las mil y una noches”. Seguro que todos conocemos a Sahrazad (también llamada Sherezade), la mas famosa de las narradoras de cuentos. ¿Y que me dices de Aladino, y de Simbad, o de Ali Baba y sus cuarenta ladrones? Hoy voy a repasar algunos de estos cuentos, que sin duda todos conocemos de nuestra infancia. ¿Te adentras en las fábulas del maravilloso Oriente?
 
Argumento: El rey persa Sahriyar, convencido de la infidelidad de su esposa, la estrangula y adopta una cruel decisión: se casará cada noche con una joven a la que ejecutará al amanecer. Sahrazad, la hija de su visir, se ofrece al rey con el fin de romper este maleficio. Para ello pide que la acompañe su hermana Dinarzad.
A petición de ésta, Sahrazad cuenta cada noche una historia tan interesante que el rey queda prendido de sus relatos y cuando Sahrazad los interrumpe al amanecer, se ve obligado a posponer la ejecución para conocer el final de la historia. Y así durante mil y una noches, hasta que el rey, completamente enamorado, decide abandonar su propósito. Con la seducción de la palabra y la magia del cuento, la princesa logra evadir la condena.
 
Las Mil y Una Noches es una célebre recopilación de cuentos árabes del Oriente Medio medieval que utiliza la técnica del relato enmarcado o mise en abyme. El núcleo de estas historias está formado por un antiguo libro persa llamado Hazâr Afsâna (los Mil Mitos). El compilador y traductor de estas historias al árabe es, supuestamente, el cuentista Abu abd-Allah Muhammed el-Gahshigar, que vivió en el siglo IX. La historia principal sobre Scheherezade, que sirve de marco a los demás relatos, parece haber sido agregada en el siglo XIV. La primera compilación arábiga moderna, elaborada con materiales egipcios, se publicó en El Cairo en 1835.
Causó gran impacto en Occidente en el siglo XIX, una época en que las metrópolis impulsaban las expediciones e investigaciones geográficas y de culturas exóticas. Aunque Las mil y una noches se tradujeron por primera vez en 1704, esa primera versión al francés, de Antoine Galland, era una adaptación, un texto expurgado de los adulterios y hechos de sangre que abundan en el libro. Una de las traducciones que alcanzó popularidad fue la de Richard Francis Burton, diplomático, militar, explorador y erudito de la cultura africana.


 
“LAS MIL Y UNA NOCHES”
Anónimo
 
Compuesto por tres grupos de relatos, el libro describe de forma fantástica y algo distorsionada la India, Persia, Siria, China y Egipto. Son relatos que surgen uno del otro, es decir, al contarse uno de repente surge otro y ese otro crea otro cuento hasta que termina el primero, como cajas encerradas en otras cajas.
 
El primero de ellos es el de “Aladino y la lámpara maravillosa”. La historia trata de un joven pobre en una ciudad de China llamado Aladino, que es reclutado por un mago del Magreb, haciéndose pasar por hermano de su fallecido padre, para que le ayude a recuperar una lámpara de aceite maravillosa de una cueva mágica que apresa a quien entra en ella. Después de que el mago intente traicionarle, Aladino se queda con la lámpara y descubre que puede invocar a un hosco genio que está obligado a servir a la persona que posea la lámpara. Con su ayuda, Aladino se hace rico y poderoso y se casa con la princesa Badrú' l-Budur.
El mago vuelve y logra hacerse con la lámpara engañando a la esposa de Aladino, quien ignora la importancia de la misma. Aladino descubre entonces que un genio menor y educado puede ser invocado con un anillo que le había prestado el mago pero olvidó durante su traición inicial. Ayudado por él, Aladino recupera a su esposa y a la lámpara.
 
El segundo de los relatos es el de “Simbad el marino”. Un jornalero de Bagdad llamado Simbad se encuentra ante el palacio de un rico comerciante quien también se llama Simbad y compara su triste suerte con la del mercader. Al oírlo, Simbad el marino le cuenta su historia para demostrarle que todas sus riquezas las ha conseguido con grandes sacrificios, aunque la buena suerte ha sido decisiva. Ha realizado siete viajes llenos de aventuras y de peligros, pero todos le aportaron grandes riquezas.
Sus viajes:
-En el primer viaje, la nave de Simbad naufraga al pararse en una isla que resulta ser un gran pez y es recogido por unos extraños palafreneros que se dedican a cruzar yeguas con un monstruo marino.
-En el segundo viaje, Simbad es abandonado mientras duerme y le rapta un pájaro llamado “Ruj” que lo lleva  hasta unas lejanas minas de diamantes.
-En el tercer viaje, Simbad logra escapar de un monstruo con un solo ojo que devora marineros.
-En el cuarto viaje, después de huir de una tribu de caníbales, logra el favor de un rey que lo casa con una rica dama, pero se trata de un país donde los maridos son enterrados con sus esposas cuando éstas mueren.
-En el quinto viaje, cae en manos del viejo del mar, un ser que se sube a sus espaldas y del que no puede desprenderse hasta que logra engañarlo.
-En el sexto viaje, desembarca en las tierras del ámbar y construye una balsa de náufrago que arrastra llena de riquezas.
-En el séptimo viaje, Simbad se casa con la hija de un rico comerciante, pero descubre que se encuentra en un país de demonios y huye con su esposa a Bagdad.
Así finalizan las aventuras de Simbad.
 
El último cuento se trata de “Alí Baba y los cuarenta ladrones”.   Alí Baba, un pobre comerciante, compró unos asnos y un hacha y se dirigió al bosque para cortar leña. Allí vio a unos extraños jinetes y se ocultó en la copa de un árbol. Éstos se dirigieron ala cueva y dijeron: “¡Ábrete, Sésamo!”, y entraron en ella con su botín. Después de irse los ladrones, Alí Baba entró en la cueva, cogió todo tipo de riquezas y las cargó en sus asnos para llevarlas a casa. Una vez allí, su mujer lo increpó creyendo que las había robado. Después de ser descubierto por su cuñada, Alí le contó la historia a su hermano, y éste se dirigió al lugar con más asnos, pero no se acordó de la palabra clave y murió a manos de los bandidos cuando éstos volvieron a la cueva. Alí recogió los restos de su hermano descuartizado. 
Alí Baba se casó con su cuñada y enterró a su hermano. Los ladrones buscaron su casa en la ciudad y la sellaron pero la esclava Marchana los confundió marcando todas las casas del barrio.
Entonces, el jefe de los ladrones compró grandes pellejos de cuero y los ladrones se escondieron en ellos. Marchana descubrió el engaño, calentó aceite y lo vertió en cada pellejo, y de este modo mató a todos los ladrones excepto a su jefe. Días después, éste intentó matar a Alí Baba, pero Marchana acabó clavándole un puñal en el corazón. Y éste fue el fin de los cuarenta ladrones.
 
¿Qué puedo decir de este libro? Pues que es una joya que todo el mundo debería leer. Un gran legado cultural al que debemos acercarnos. Cada cuento te atrapa en un mundo de fantasía, a veces de crueldad y violencia, y también de aventura y de astucia. Me gusta por el papel activo de la mujer en estos cuentos, una mujer lista, como Marchana o Scherezade, una mujer que consigue seducir tan sólo con la fuerza de la palabra. Pero ya esta amaneciendo, debo interrumpirme…
 
¡Feliz día del libro!
 
Fuentes: Grupo Planeta DeAgostini. Wikipedia. Google imágenes.
Ilustraciones de: Max Liebert,  Edmund Dulac y Stefano Bianchetti.

7 comentarios:

Nortiz dijo...

Sinceramente, no he leído el libro... como tantos otros, qué lástima. Y lo que es más lástima es que hace años devoraba libros, uno tras otro, y más, y más... Pero vas creciendo y surgen aficiones nuevas por un lado, que si tienes que estudiar mucho y estar siempre con un libro u otro que empollar... y así se acaba. Entre que igual otras cosas te atrapan más y que más libros no apetecen... y que además también son fastidiosos para la espalda, pues ahí estamos.
Eso sí, tiene muy buena pinta :) y espero poder leerlo.
En cuanto a lo del tranvía que me dijiste, entendí que allí tenéis. Si es así, ¿por dónde? He sido capaz de ir allí, tenerlo delante y no verlo jajaja. He estado en Tenerife en un par de ocasiones :), pero no hace poco, hace algún año.
Un beso, Ana :)

Gabriela dijo...

Feliz día del libro querida Ana. Buenísima entrada muy enriquecedora. que tengas una buena semana.

Ana Bohemia dijo...

Te entiendo Natalia, la verdad es que yo también leía mas hace un par de años, obligaciones, cansancio, estrés, y como me gusta leer de noche caigo desplomada a los diez minutos de haber abierto un libro.
Pues este es un clasico en toda regla, y como suele suceder con todos los clasicos puede que no sea la lectura mas ligera, pero son historias que todos conocemos y es bonito leerlas.
Tenemos tranvia desde hace unos tres años por lo menos, va desde Santa Cruz hasta La Laguna, que es donde yo vivo. Ahora estan con las obras para la linea 2, que irá desde Tincer hasta la Cuesta. Probablemente no conozcas estos lugares, jaja, pero si algún día vuelves a Tenerife ya sabes que coger.
Un beso Natalia
:)

¡Feliz día del libro para ti también, Gabriela! Nunca viene mal rescatar los clasicos, ¿no?
Un beso
:)

Nortiz dijo...

Sí, todo un clásico. A ver si lo puedo leer :)
En Santa Cruz no vi mucho, la verdad... o al menos, a mí me hubiera gustado ver más de la capital, pero no me suena el tranvía allí. Y la Laguna me suena un montón, pero no sé si he estado. Pero Tincer y la Cuesta no me suenan nada... por los años que dices, igual no estaba todavía, cuando fui la segunda vez en el verano de 2008, o igual sí y no pasamos por ese trozo, no lo sé.
La otra vez fue en el del 2006.
Es un lugar precioso, lleno de vida y agua, sobre todo en la parte norte de la isla. Me encanta ^^ Y la gente muy maja y educada. Un beso, Ana :)

Raquel dijo...

Las mil y una noches es un libro que recomendaría leer a todo aquel que sienta pasión por la lectura; tiene todos los elementos de la buena literatura y aunque tiene tantos años es actual en muchas cosas.
Hace mucho que lo leí pero recuerdo que me gustó.
Un beso Ana :)

Ana Bohemia dijo...

Hola Natalia. Pues en el 2008 el tranvía ya llevaba un año corriendo por sus railes, jaja, pero será que ustedes subieron por la autopista y no pisaron mucho la capital, que a propósito es un lugar muy bonito, pero claro a mí me gusta mas La Laguna por razones evidentes. Mi ciudad tiene 5 siglos de historia, es un sitio plano, y casi todas las calles son peatonales para poder disfrutar mas de sus monumentos, ya que es ciudad Patrimonio.
El norte de mi isla es muy verde y alta, y me alegro de que te guste, la gente de aquí es hospitalaria (eso dicen, jaja, pero de todo hay). Eso sí, variedad encontrarás, porque a pesar de ser una isla hay muchos paisajes diferentes, al igual que en el resto de las islas, que todas tienen sus caracteristicas y sus riquezas. ¡Hay que visitarlas todas!
Un beso
:)

Las mil y una noches me gustó Raque, pero hay mucha violencia, sobre todo lo noté en Simbad, pero sin duda es un buen clasico.
Un beso Raque
:)

Anónimo dijo...

hola!! lei tu articulo y te agradezco que halas engrandecido una las joyas literarias mas importantes de la civilizacion, es todo un tesoro es insolita la recoleccion de los relatos.. me encanto tu blog pasate por el mio algun dia eres bienvenida!!
lasmariposasmuertas.blogpress.com

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...