Argumento:
Un volumen extraordinario de veinticuatro cuentos que ofrecen, condensadas, las mejores cualidades del escritor japonés, y son una muestra inmejorable de su dominio de la ligereza y la gravedad.
Basta un detalle nimio o un golpe de azar para que algunos de los protagonistas de estas historias queden sumidos en una misteriosa melancolía, como si adivinaran en un gesto imprevisto el lado oscuro, o tal vez mágico, que esconden los comportamientos cotidianos. Algunos, como el protagonista de” El séptimo hombre”, intenta superar muchos años después, la pérdida de su mejor amigo, ocurrida en la infancia; otros sienten el impulso de pasear por el zoológico los días en que sopla un fuerte viento. Preparar la comida puede ser una excusa perfecta para desentenderse de los problemas de los demás, como en “El año de los espaguetis”, pero a veces es la realidad la que se impone, como la madre que en “Hanalai Bay” acude a recoger el cadáver de su hijo surfista tras morir atacado por un tiburón. Maestro en la creación de atmósferas, Murakami introduce en estos relatos no sólo elementos fantásticos y oníricos, donde mezcla con calculada ambigüedad el sueño y la vigilia, sino que echa mano de referentes como el jazz, o permite que los cuervos hablen y los chimpancés sean criminales. Pero, sobre todo, crea personajes inolvidables, enfrentados al dolor, al amor, a la sexualidad, rendidos ante la belleza, o necesitados de afecto, que, en su vulnerabilidad, aparecen como nuestros semejantes, nuestros contemporáneos.
Sobre el autor:
La ficción de Murakami (1949), que a menudo ha sido tachada de literatura pop por las autoridades literarias japonesas, es humorística y surreal, y al mismo tiempo refleja la soledad y el ansia de amor en un modo que conmueve a lectores tanto orientales como occidentales. Dibuja un mundo de oscilaciones permanentes, entre lo real y lo onírico, entre el gozo y la obscuridad, que ha seducido a Occidente. Cabe destacar la influencia de los autores que ha traducido, como Raymond Carver, F. Scott Fitzgerald o John Irving, a los que considera sus maestros.
Muchas novelas suyas tienen además temas y títulos referidos a una canción en particular, como Dance, Dance, Dance (de The Dells), Norwegian Wood (los Beatles), y South of the Border, West of the Sun (La primera parte es el título de una canción de Nat King Cole). Esta afición -la música- recorre toda su obra.
Tusquets (Barcelona) ha publicado en castellano: Crónica del pájaro que da cuerda al mundo, Tokio blues: (Norwegian Wood), Kafka en la orilla, Sputnik, mi amor, Al sur de la frontera, al oeste del sol, Sauce ciego mujer dormida, El Fin del Mundo y un despiadado país de las maravillas, After dark y "De qué hablo cuando hablo de correr". Anagrama ha traducido su obra La caza del carnero salvaje.
Un volumen extraordinario de veinticuatro cuentos que ofrecen, condensadas, las mejores cualidades del escritor japonés, y son una muestra inmejorable de su dominio de la ligereza y la gravedad.
Basta un detalle nimio o un golpe de azar para que algunos de los protagonistas de estas historias queden sumidos en una misteriosa melancolía, como si adivinaran en un gesto imprevisto el lado oscuro, o tal vez mágico, que esconden los comportamientos cotidianos. Algunos, como el protagonista de” El séptimo hombre”, intenta superar muchos años después, la pérdida de su mejor amigo, ocurrida en la infancia; otros sienten el impulso de pasear por el zoológico los días en que sopla un fuerte viento. Preparar la comida puede ser una excusa perfecta para desentenderse de los problemas de los demás, como en “El año de los espaguetis”, pero a veces es la realidad la que se impone, como la madre que en “Hanalai Bay” acude a recoger el cadáver de su hijo surfista tras morir atacado por un tiburón. Maestro en la creación de atmósferas, Murakami introduce en estos relatos no sólo elementos fantásticos y oníricos, donde mezcla con calculada ambigüedad el sueño y la vigilia, sino que echa mano de referentes como el jazz, o permite que los cuervos hablen y los chimpancés sean criminales. Pero, sobre todo, crea personajes inolvidables, enfrentados al dolor, al amor, a la sexualidad, rendidos ante la belleza, o necesitados de afecto, que, en su vulnerabilidad, aparecen como nuestros semejantes, nuestros contemporáneos.
Sobre el autor:
La ficción de Murakami (1949), que a menudo ha sido tachada de literatura pop por las autoridades literarias japonesas, es humorística y surreal, y al mismo tiempo refleja la soledad y el ansia de amor en un modo que conmueve a lectores tanto orientales como occidentales. Dibuja un mundo de oscilaciones permanentes, entre lo real y lo onírico, entre el gozo y la obscuridad, que ha seducido a Occidente. Cabe destacar la influencia de los autores que ha traducido, como Raymond Carver, F. Scott Fitzgerald o John Irving, a los que considera sus maestros.
Muchas novelas suyas tienen además temas y títulos referidos a una canción en particular, como Dance, Dance, Dance (de The Dells), Norwegian Wood (los Beatles), y South of the Border, West of the Sun (La primera parte es el título de una canción de Nat King Cole). Esta afición -la música- recorre toda su obra.
Tusquets (Barcelona) ha publicado en castellano: Crónica del pájaro que da cuerda al mundo, Tokio blues: (Norwegian Wood), Kafka en la orilla, Sputnik, mi amor, Al sur de la frontera, al oeste del sol, Sauce ciego mujer dormida, El Fin del Mundo y un despiadado país de las maravillas, After dark y "De qué hablo cuando hablo de correr". Anagrama ha traducido su obra La caza del carnero salvaje.
“SAUCE CIEGO, MUJER DORMIDA”
Haruki Murakami
Haruki Murakami
Cita del prólogo:
Por decirlo de la forma más sencilla posible, para mí escribir novelas es un reto; escribir cuentos, un placer. Si escribir novelas es como plantar un bosque, entonces escribir cuentos se parece más a plantar un jardín.
Los relatos mezclan realidad con ficción y están inspirados en objetos o situaciones insignificantes, cotidianas, a los que se cambia completamente el contexto para desarrollar todo un escenario nuevo para los mismos.
Por decirlo de la forma más sencilla posible, para mí escribir novelas es un reto; escribir cuentos, un placer. Si escribir novelas es como plantar un bosque, entonces escribir cuentos se parece más a plantar un jardín.
Los relatos mezclan realidad con ficción y están inspirados en objetos o situaciones insignificantes, cotidianas, a los que se cambia completamente el contexto para desarrollar todo un escenario nuevo para los mismos.
Cuentos incluidos:
Sauce ciego, mujer dormida
La chica del cumpleaños
La tragedia de la mina de carbón de Nueva York
Avión... o cómo hablaba él a solas como si recitara un poema
El espejo
El folclore de nuestra generación: prehistoria del estadio avanzado del capitalismo
El cuchillo de caza
Un día perfecto para los canguros
Somorgujo
Los gatos antropófagos
La tía pobre
Náusea, 1979
El séptimo hombre
El año de los espaguetis
Tony Takitani
Conitos
El hombre de hielo
Cangrejo
La luciérnaga
Viajero por azar
Hanalei Bay
En cualquier lugar donde parezca que esto pueda hallarse
Una piedra con forma de riñón que se desplaza día tras día
El mono de Shinagawa
En “Sauce ciego, mujer dormida” nos encontraremos relatos muy diferentes, todos llenos de talento, algunos enigmáticos, extraños; otros mas emocionales y entretenidos. Este es un libro que te hará pensar, rumiar en el porque de las cosas, en el sentido que el autor le ha querido dar, en la realidad y la irrealidad.
Empecé a leer a Murakami con este libro porque me lo aconsejaron así, y tenían razón. Gracias a quien me prestó el libro… :)
Sauce ciego, mujer dormida
La chica del cumpleaños
La tragedia de la mina de carbón de Nueva York
Avión... o cómo hablaba él a solas como si recitara un poema
El espejo
El folclore de nuestra generación: prehistoria del estadio avanzado del capitalismo
El cuchillo de caza
Un día perfecto para los canguros
Somorgujo
Los gatos antropófagos
La tía pobre
Náusea, 1979
El séptimo hombre
El año de los espaguetis
Tony Takitani
Conitos
El hombre de hielo
Cangrejo
La luciérnaga
Viajero por azar
Hanalei Bay
En cualquier lugar donde parezca que esto pueda hallarse
Una piedra con forma de riñón que se desplaza día tras día
El mono de Shinagawa
En “Sauce ciego, mujer dormida” nos encontraremos relatos muy diferentes, todos llenos de talento, algunos enigmáticos, extraños; otros mas emocionales y entretenidos. Este es un libro que te hará pensar, rumiar en el porque de las cosas, en el sentido que el autor le ha querido dar, en la realidad y la irrealidad.
Empecé a leer a Murakami con este libro porque me lo aconsejaron así, y tenían razón. Gracias a quien me prestó el libro… :)
Hay que ir poco a poco con Murakami, cogerle el punto, aprender su estilo, su forma. Lo que al principio puede chocar, e incluso defraudar, se acaba convirtiendo en una maravilla de descripciones, atmósferas y palabras. Hay que entender su universo, su ironía, su humor, su parodia, su critica. Hay cosas que si las explicas dejan de tener gracia, ¿verdad? Es como una buena metáfora, o lo pillas o no tiene sentido. Así son algunos cuentos. Me gustaron muchos de ellos. “En la chica del cumpleaños” me quedé muy pensativa, claro que el autor lo ha querido así al dejar ese final tan ambiguo. En “Nausea 1979” me entró cierta angustia, sabes que todo tiene un trasfondo sicológico e intentas ponerte en el pellejo del protagonista del cuento. En “La tía pobre” continuas con la misma sensación. En “El espejo” la trama te sobrecoge, e incluso te pone los pelos de punta, como en esas pelis de terror japonesas tan surrealistas. “Conitos”, “Una piedra con forma de riñón que se desplaza día tras día”, son relatos extraordinarios. Hay otros cuentos con una carga dramática que enternece, que conmueve y que te llega mucho, como son “El séptimo hombre” o “Hanalei Bay”. Y otros con tramas muy potentes como “El mono de Shinagawa”.
Lo cierto es que ha pasado ya algún tiempo desde que lo leí, hará un par de meses, pero mi valoración es positiva, me gusta como escribe Murakami, como crea los personajes, como dice sin decir. Vas sumergiéndote en su universo, y recreándote en cada cuento de manera extraordinaria, por lo menos es lo que me pasó a mí. Tengo que confesar que los cuentos que mas me gustaron fueron casi los últimos, pero ninguno tiene desperdicio. Así que si no conoces a Murakami atrévete, como yo, y empieza por aquí, por “Sauce ciego, mujer dormida”. Será toda una experiencia.
¡Feliz Lectura!
Fuentes: Lecturalia.com. Wikipedia. Google imágenes.
5 comentarios:
Me costó al principio hacerme con su forma de esribir. Algunos cuentos no los entendí, otros me parecieron estupendos. Lo importante de un escritor es que consiga despertarte emociones y sin duda Murakami lo consigue.
Un abrazo Ana.
Comparto tu comentario, y creo que eso es importante, que no te deje indiferente, que no sea un relato mas, que logre que pienses en el un buen rato. Murakami lo consigue.
Un beso Raque
:)
Hola Ana!! Cada vez me paso menos por los blogs, te tengo descuidada ;)
A mi me pasó lo mismo que a vosotras, me extrañó la forma de escribir de Murakami, pero a la que me metí de lleno en sus cuentos descubrí un mundo interminable. Vaya! desde que Virginia lo puso en su blog los tres hemos puesto alguna reseña sobre el libro. Para mí desde entonces este escritor se ha convertido en cabecera. Ahora estoy con After Dark y es fabuloso.
Un abrazo!!! Muy divertida la musikilla navideña.
Ah, tras los exámenes te daré noticias de una pagina web sobre viajes y ocio que he empezado a preparar.
Suena interesante, pero como he leído nada de este escritor... me quedo con la cita del prólogo, que es muy bonita y bien pensada ^^
Un beso!!
Hola Ángel, cuanto tiempo, jeje. Me alegra verte por aquí. La verdad es que me gustaría seguir leyendo mas de Murakami, y si, tenía que hablar del libro, hay que hacerle un poco de propaganda al escritor, aunque sea desde un humilde blog, ¿no?
La misikilla divierte las dos primeras veces, luego te entran unas irreflenables ganas de hacer callar a esa gritona, jaja, pobre Mariah...
Estoy deseando ver esa página, que ganas de ver cosas nuevas e interesantes, asi que ya sabes.
Un abrazo enorme
:)
Es interesante Natalia, si te gusta leer y descubrir nuevos escritores no te lo puedes perder. La cita es genial, me alegro que te guste.
Un beso
:)
Publicar un comentario