jueves, 22 de diciembre de 2011

Seda

Hervè Joncour trabaja comprando huevos de gusanos de seda. Debido a una epidemia debe viajar hasta Japón para adquirir huevos sanos lo que le lleva a enamorarse de una extraña mujer a la que ni siquiera puede tocar. A partir de ese momento todo cambiará a su alrededor, la relación con su mujer, su inquietud por volver al Japón, pero él sabe que ese es un amor imposible.

Seda (1996), la novela del escritor italiano Alessandro Baricco, ha conocido un gran éxito editorial y ha sido traducida a numerosos idiomas. Según Mario Vargas Llosa, la novela destaca por su laconismo y sutileza. Lenguaje breve, conciso, sugerente, casi a la manera de una antigua fábula oriental.
Está enmarcada dentro de las prácticas de la novela corta: ninguno de sus capítulos excede las tres páginas. Destaca por su ritmo pausado y sus sutiles composiciones. Las descripciones de las prácticas de Japón corresponden a la mirada de occidente que descubre en su elegancia y en su misterio una fuente de asombro.
Su adaptación cinematográfica, titulada originalmente “Silk”, ha sido estrenada bajo el título de “Seda” en España y “Retrato de amor” en México.


-Seda fue llevada al cine en el año 2007-

“SEDA”
Alessandro Baricco

“Aunque su padre había imaginado para él un brillante porvenir en el ejército, Hervé Joncour había acabado ganándose la vida con una insólita ocupación, tan amable que, por singular ironía, traslucía un vago aire femenino.
    
Para vivir, Hervé Joncour compraba y vendía gusanos de seda.
    
Era 1861. Flaubert estaba escribiendo Salammbô, la luz eléctrica era todavía una hipótesis y Abraham Lincoln, al otro lado del océano, estaba combatiendo en una guerra cuyo final no vería.
    
Hervé Joncour tenía treinta y dos años.
    
Compraba y vendía.
    
Gusanos de seda.”

Alessandro Baricco presentaba la edición italiana de Seda con estas palabras: Ésta no es una novela. Ni siquiera es un cuento. Ésta es una historia. Empieza con un hombre que atraviesa el mundo, y acaba con un lago que permanece inmóvil, en una jornada de viento. El hombre se llama Hervé Joncour. El lago, no se sabe.

Este librito casi no ocupaba espacio perdido en aquella estanteria de la biblioteca, comprimido entre grandes tochos y pesados libracos, así que fue un milagro que reparara en él. Ya había leído buenas criticas acerca de esta historia así que me lo llevé. Una lectura fácil, para variar, pensé, ya que esta dulce historia solo ocupa 125 páginas, ¡y que acierto!
Palabras justas, mucha concision, cierta parsimonia oriental adornada de un caracteristico minimalismo japonés y tomo poético. Mas que novela corta se podría decir que es un cuento largo. Un libro que te seduce, una fábula cargada de sensualidad, poesía y musicalidad, tan delicioso como una caricia de seda, texturas, colores, olores, así es leerlo, cómo una sensación sinestesica. Su tono bello y nostálgico te enganchará. Recomendado.

“Hervé Joncour levantó la cabeza.
Telas maravillosas, seda, todas alrededor del palanquín, miles de colores, naranja, blanco, ocre, plateado, ni una ranura en aquel nido maravilloso, sólo el susurro de aquellos colores ondeando en el aire, impenetrables, más ligeros que la nada.”

¡Feliz lectura!

Fuentes : Lecturalia. Wikipedia. Anagrama. Google imágenes. 

7 comentarios:

Anónimo dijo...

Hola Ana:
No leí el libro, pues cometí el error de creer que sería igual que la película y ésta me disgustó muchísimo.
Sufrí bastante viéndola y la verdad es que creo que viví el papel de la protagonista que esperaba y esperaba.
Pero gracias a tu reseña nunca es tarde para buscarlo en la biblioteca. =)
Gracias por la sugerencia y abrazos.
Si te pasas por http://danzandoencasasolaydescalza.blogspot.com te sorprenderás, hay una sorpresa, jaja.

EL BLOG DE MARPIN Y LA RANA dijo...

Sedosas y aterciopeladas navidades.

Un abrazo de Marpín y La Rana

Ana Bohemia dijo...

Hola Nicole. No he visto la película, pero bueno algunas versiones cinematograficas basadas en libros son muy licenciosas. El libro me gustó porque es de lectura fácil y por su tono poético, tampoco es la mejor historia de amor del mundo pero no está mal.
Gracias por publicar mi felicitación en tu blog, si lo hubiera sabido me habría esmerado mas, jaja, me alegro que te haya gustado.
Un beso
;)

Ana Bohemia dijo...

Hola Marpin y la Rana. El mismo deseo para ti, ¡feliz 2012!
Un abrazo
:D

Durrell dijo...

Me apunto el título para buscarlo en la biblioteca, no he visto la película así que puede que también la busque...

Deseo que tengas una estupenda Navidad, guapísima. Son días muy moviditos, pero si los vives con alegría como es mi deseo verás que pueden ser mágicos. Magia para leer y magia para escribir como tú bien haces.

Montones de besos.

Ana Bohemia dijo...

Hola Durrel, muchisimas gracias por tu comentario, eres muy amable. El libro no está mal, es ligero pero lleno de encanto.
Yo también te deseo una muy feliz navidad para ti, como dices llena de magia, de alegria y de ilusión. Que la entrada al 2012 sea divertida.
Montones de besos
:D

இலை Bohemia இலை dijo...

la novela me gustó, la peli me pareció un coñazo... :)

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...